またもや、地下鉄ポスターねたですいません。でもどうしても気になって仕方ないのです。
今回とりあげるのは、上のJ●●東京の賃貸入居ポスター
ただ今、秋の賃貸キャンペーン中です。ポスターの秋の文字の上の部分、緑色の四角の中の白文字にこう書いてありました。
「豊富な間取りからキボウドーリのお部屋探し」何回見直しても、そうなってます。おかしくないですか?いきなりカタカナでキボウドーリって何?現代人は希望という漢字すら読めなくなっているの?それでカタカナにしたの?なんで、希望どおりにしないのでしょうか?そんなことでは、チコちゃんに叱られますよね。
このポスターを印刷する前に、ちゃんと校正(チェック)したのでしょうか?
毎日、いろんなところから、メルマガが送られてきますが、その文章が、変換ミスか、あるいは急いで打ち込んだかで、ひらがなが足りなかったり、逆になっていたり、している場合が多いのです。(私も、時々ありますが)
チェックって大切です。間違っていない、大丈夫と思っても、今一度読み返してみましょう。